0
13

Осуществление перевода книги «Хуан - Ди-нэй-цзинь»

Осуществление перевода книги «Хуан - Ди-нэй-цзинь» фото 1

Русский врач А. А. Татаринов, находясь с XII духовной миссией в Пекине в начале октября 1840 г., усердно занимался китайским языком и китайской медициной. Он перевел на русский язык книгу «Хуан - Ди-нэй-цзинь».
В классическом медицинском труде «Су-вэнь», написанном более чем за 2000 лет до н. э., говорится, что еще в первобытном обществе помимо лекарств применялось лечение прижиганием при помощи высушенных трав и укалыванием каменными иглами. Китайцы называли этот метод лечения «Бень-ши», что в переводе на русский язык означает «колоть камнем».
 

Комментировать от
или
еще рекомендуем