11
2242

Мужские имена на японском)))

Александр – (защитник) – 守る – Мамору
Алексей – (помощник) – ―助け – Таскэ
Анатолий – (восход) – 東 – Хигаши
Андрей – (мужественный, храбрый) – 勇気 オ – Юкио
Антон – (состязающийся) – 力士 – Рикиши
Аркадий – (счастливая страна) – 幸国 – Шиавакуни
Артем – (невредимый, безупречного здоровья) – 安全 – Андзэн
Артур – (большой медведь) – 大熊 – Окума
Борис – (борющийся) – 等式 – Тошики
Вадим – (доказывающий) - 証明 – Сёмэй
Валентин – (сильный, здоровый) – 強し – Цуёши
Валерий – (бодрый, здоровый) – 元気等 – Гэнкито
Василий – (царственный) – 王部 – Обу
Виктор – (победитель) – 勝利者 – Сёриша
Виталий – (жизненный) – 生きる – Икиру
Владимир – (владыка мира) – 平和主 – Хэйвануши
Вячеслав – (прославленный) - 輝かし – Кагаякаши
Геннадий – (благородный, родовитый) – 膏血 – Кокэцу
Георгий – (землепашец) – 農夫 – Нофу
Глеб – (глыба, жердь) – ブロック – Бурокку
Григорий – (бодрствующий) – 目を覚まし – Мэосамаши
Даниил – (божий суд) – 神コート – Камикото
Демьян – (покоритель, усмиритель) – 征服 者 – Сэйфуку
Денис – (жизненные силы природы) – 自然 力 – Шидзэнрёку
Дмитрий – (земной плод) – 果実 – Кадзицу
Евгений – (благородный) – 良遺伝子 – Рёидэнши
Егор – (покровитель земледелия) – 地 主 – Дзинуши
Емельян – (льстивый, приятный в слове) – 甘言 – Кангэн
Ефим – (благословенный) – 恵まろ – Мэгумаро
Иван – (благодать Божия) – 神の恩寵 – Каминоонтё
Игорь – (воинство, мужество) – 有事路 – Юдзиро
Илья – (крепость господа) – 要塞主 – Ёсайщю
Кирилл – (владыка солнца) – 太陽の領主 – Тайёнорёщю
Константин – (постоянный) – 永続 – Эйдзоку
Лев – (лев) – 獅子オ – Шишио
Леонид – (сын льва) – 獅子急 – Шишикю
Максим – (превеликий) – 全くし – Маттакуши
Михаил – (подобный богу) – 神図 – Камидзу
Никита – (победоносный) -勝利と – Сёрито
Николай – (победа людей) -人の勝利 – Хитоносёри
Олег – (светлый) – 光ろ – Хикаро
Павел – (малый) – 小子 – Сёши
Петр – (камень) – 石 – Иши
Роман – (римлянин) – ローマン – Роман
Руслан – (твердый лев) – 獅子 ハード – Шишихадо
Станислав – (стать прославленным) – 有名なる – Юмэйнару
Степан – (венец, венок, корона) – 花輪ろ – Ханаваро
Юрий – (созидатель) – やり手 – Яритэ
Ярослав – (яркая слава) – 明る名 – Акарумэй

Комментировать от
или
  • А где про Сергея? ((( Одно из самых распространенных имен — и нет его(((.

    • Сергей (почитаемый) 尊敬 - Сонкэй. Так что теперь можно обзывать мужа сонькой и говорить что это значит "почитаемый".

    • Мерси) моего мужа зовут Сергеем, сына — Кириллом). 

    • キリル - это не иероглифы. Это имя Кирилл на японской азбуке. Такой азбукой записывается любое иностранное имя на японском. Но, в принципе, можно подобрать и иероглифы по звучанию имени. Вот пару вариантов:
      霧流, 桐留.
      Только учтите, что читаться имя Кирилл на японском будет "Кириру", т.к. в яп. нет буквы "л".

    • Ну, думаю, правильнее будет не по звучанию подбирать, а по аналогичному значению. Как мое имя, например, переводится с древнеперсидского как "обладательница волнистых, кудрявых волос". То есть примерный аналог имени Юлия. А значит, Зульфия — Хадзёка?good.gif

    • Ну я не такой уж знаток в этом деле. Но думаю что имена переводят по звучанию. Ведь в японском переводе я странница. А с греческого-гостеприимство. Вот насчет второго я больше согласна)))

    • По звучанию — это ведь не перевод. Перевод — это когда значение имени идетично значению на другом языке. Как Виктория на латыни и Ника на древнегреческом — "победа". Просто более явный пример. 

еще рекомендуем